| QUI SOM /// QUIENES SOMOS /// ABOUT US /// QUI SOMMES-NOUS → |
| ANTIC TEATRE INTERNATIONAL cav_a → |
| MEMÒRIA ECONÒMICA / MEMÒRIA D’ACTIVITATS - 2011 & 2010 /// CAT /// ESP → |
| ANTIC VIDEO CANAL → |
| ESPECTACLES EN GIRA /// ESPECTÁCULOS EN GIRA /// SHOWS ON TOUR /// SPECTACLES EN TOURNÉE → |
| NOTICIES NOTICIAS NEWS NOUVELLES |
| PROGRAMA ANTIC TEATRE 2013 /// MAIG /// MAYO /// MAY /// MAI → |
|
PRÒXIMA EMISSÓ / PRÓXIMA EMISIÓN / NEXT EMISSION: ★ COLABORA EN LA PUBLICACIÓN DEL LIBRO "2003-2013: 10 AÑOS DE ANTIC TEATRE" → ★ COOPERATE WITH THE BOOK PUBLICATION "2003-2013: 10 YEARS OF ANTIC TEATRE" → ★ COLABORE POUR LA PUBLICATION DU LIVRE: "2003-2013: 10 ANS D'ANTIC TEATRE" →
REVISTA / MAGAZINE Antic Teatre nº7
Gener a Juliol 2013 (48 pàgines) Enero a Julio 2013 (48 páginas) Llegir /// Leer Online → January to July 2013 (48 pages) Read Online → |
| PROGRAMA ANTIC TEATRE 2013 /// MAIG /// MAYO /// MAY /// MAI → |
| ★ 23 i 24 Maig 23 y 24 Mayo 23 & 24 May 23 et 24 Mai ★ |
NUNO REBELO &
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
|
Si se diera un cuerpo al bullicio és una peça que explora la relació entre moviment i producció de so, treballant a partir del desenvolupament d'estructures (partitures). Aquestes generen diverses composicions que fluctuen entre allò atzarós i allò necessari. Els performers utilitzen diversos objectes i instruments que, amplificats, van produint un espai sonor i, a l'hora, fan aparèixer imatges i accions. El fruit és una peça que es mou en un terreny entre el concert i la perfomance. |
Si se diera un cuerpo al bullicio es una pieza que explora la relación entre movimiento y producción de sonido, trabajando a partir del desarrollo de estructuras (partituras) que generan diversas composiciones entre lo azaroso y lo necesario. Utilizando diversidad de objetos e instrumentos amplificados, los performers producen espacios sonoros y desarrollan acciones físicas e imágenes, construyendo una pieza que se mueve en un terreno entre el concierto y la performance. |
Should a body be thrown to the bustle is a piece that explores the relation between movement and sound production. Working from the development of structures (scores) the performers generate diverse compositions that fluctuate between the serendipitous and the necessary. Using a variety of amplified objects and instruments, the performers create soundscapes and produce physical actions and images, constructing a piece that is something between concert and performance. |
| ★ 25 i 26 Maig 25 y 26 Mayo 25 & 26 May 25 et 26 Mai ★ |
KATSUMI
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
|
Todo Al Negro és una antologia de seixanta poemes escrits durant una màgica estada de sis mesos per Sud-Amèrica. Un recorregut circular entre la llum i l’ombra. Todo Al Negro és una aposta a tot o res. |
Todo Al Negro es una antología de sesenta poemas escritos durante una mágica estancia de seis meses por Sudamérica. Un recorrido circular entre la luz y la sombra. Todo Al Negro es una apuesta a todo o nada. |
Todo Al Negro is an anthology of sixty poems written during a magical six-month period travelling around South America. A circular walk between light and shadow. Todo Al Negro is an all or nothing bet. |
| ★ 27 Maig 27 Mayo 27 May 27 Mai ★ |
JUAN PABLO ECHEVERRI
HORARIS |
Juan Pablo Echeverri (Bogotá, 1978) es Licenciado en Artes Visuales por la Universidad Javeriana. De su trayectoria destacan muestras individuales en el Museo de Arte Moderno de Bogotá, la Site Gallery (Sheffield, UK), Antigua Casa Haiku (Barcelona) o las galerías 12:00 y Cu4rto Nivel de Bogotá. Ha expuesto colectivamente en la Bienal de Mercosul, Bienal de La Habana, PS1 (Nueva York), Human Resources (Los Angeles), Nurture Art (Nueva York), Gallery Diet (Miami), Filmplatform (Copenhagen), MNCARS, Círculo de Bellas Artes de Madrid, Loop Barcelona o las londinenses Edel Assanti Gallery, John Jones Gallery y The Photographer's Gallery/University of Essex. Su trabajo ha sido incluido en publicaciones como Las historias de un grito, 200 años de ser Colombianos (Museo Nacional de Colombia), The Younger than Jesus Artist Directory (Phaidon) o La historia de la fotografía en Latinoamérica 92-02 (Lunwerg). En 2012 expondrá en el CA2M de Móstoles dentro la colectiva Pop Politics, comisariada por Ivan López Munuera. Vive y trabaja en Bogotá. |
|
New Yooork² 2010_5:26 min |
|
Xochimilky Way 2011_3:48 min |
|
Trébol Superestar 2010_3:15 min |
|
Sexual Forestz 2011_3:32 min |
|
Monja rabiosa 2011_3:58 min |
|
Yonly Dancing 2008_3 min |
|
Lezangeles 2011_3:31 min |
|
You keep me hanging 2010_4:23 min |
|
You make me feel so good 2007_4:27 min |
|
YoSoy r i a l 2003_4:18 min |
|
Papi soy gay 2010_4:18 min |
|
Gay Gone Wild 2013_5:19 min |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Quarta temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, amb una periodicitat quinzenal i amb la màxima flexibilitat, pretenem que reflecteixi la vitalitat del vídeo de creació de la nostra ciutat. Es tracta d’una extensió del Festival de vídeo d’autor FLUX, amb sessions obertes a tot el que està passant en el camp del vídeo a Barcelona, que complementen el festival des del punt de vista dels seus continguts i que estenen el seu període d’acció més enllà dels dies estrictament dedicats al festival.
|
Cuarta temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, con una periodicidad quincenal y con la máxima flexibilidad, pretendemos que refleje la vitalidad del vídeo de creación de nuestra ciudad. Se trata de una extensión del Festival de vídeo d’autor FLUX, con sesiones abiertas a todo lo que está pasando en el campo del vídeo en Barcelona, que complementan el festival desde el punto de vista de sus contenidos y que extienden su período de acción más allá de los días estrictamente dedicados al festival. |
The fourth season of FLUX CLUB is here: a fortnightly and fully flexible video club that aims to reflect the vitality of video creation in our city. It’s an extension of the FLUX Video Auteur Festival, with sessions open to everything currently going on in the field of video in Barcelona, complementing the festival’s content and extending its sphere of influence beyond the few days programmed for the festival itself. |
Quatrième saison du FLUX CLUB, un club vidéo, bimensuel avec un maximum de flexibilité, nous cherchons à refléter la vitalité de la création vidéo dans notre ville. Ceci est une extension du Festival vidéo d' auteur FLUX, avec des séances ouvertes à tout ce qui se passe dans le domaine de la vidéo à Barcelone, qui vient compléter le festival du point de vue du contenu et de prolonger la durée d'action plus loin que les jours strictement dédiés au festival.
|
| ★ 28 Maig 28 Mayo 28 May 28 Mai ★ |
KEN MAI
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
|
Un nou treball, "Nostra senyora de les flors", inspirat per Jean Genet. |
Un nuevo trabajo, “Nuestra Señora de las Fores”, inspirado por Jean Genet. |
This new work “Our Lady of The Flowers” inspired by Jean Genet. |
| ★ 29 Maig 29 Mayo 29 May 29 Mai ★ |
THE TREE TRIO
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
|
De les arrels de la música creix el gran arbre en clau de trio que aquests músics han alimentat en les seves dolces melodies, i que porta en les seves branques fulles de tot el món. |
De las raízes de la música crece el gran árbol en clave de trío que estos músicos han alimentado con sus dulces melodías, y que lleva en sus ramas hojas de todo el mundo. |
From the roots of music grows the great trio-shaped tree that these musicians have nurtured with their sweet melodies, and whose branches bear leaves from all around the world. |
| ★ 30 i 31 Maig 30 y 31 Mayo 30 & 31 May 30 et 31 Mai ★ |
COLECTIVO FRESCO/
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
|
Interessada en les opcions amb les que et trobes treballant amb una peça i el problema que per moments representa elegir alguna d'elles (sabent que cada opció dóna lloc a un nou camí), El fin de los principios és una peça coreogràfica en la que s'exposen totes les possibilitats de com podria començar una obra, deixant oberta a la especulació de l'espectador les diferents realitats a les que portarien aquestes. |
Interesada en las opciones con las que te encuentras al trabajar una pieza y el problema que por momentos representa elegir alguna de ellas (sabiendo que cada opción da lugar a un nuevo camino), El fin de los principios, es una pieza coreográfica en la que se exponen todas las posibilidades de cómo podría empezar una obra dejando abierta a la especulación del espectador las diferentes realidades a las que llevarían estas.
Para realizar la obra envié a personas de diferentes disciplinas la pregunta: ¿Cómo te imaginas el principio de una obra de danza? A partir de las respuestas que recibí, cree la pieza. Las voces en off de las personas imaginando un principio de obra funcionan como partitura. |
She is interested in the choices one faces while working on a piece and the problems that can arise when making each of those choices, with the knowledge that each option will lead to a different result. El fin de los principios (The End of Beginnings) is a choreographed work in which all the possibilities of how a show could begin are exposed, leaving open to the spectator the various realities to which each decision would lead. |
| ENTRENAMENTS ENTRENAMIENTOS TRAININGS |
| DIMARTS MARTES TUESDAY MARDI |
EL COS DE LA VEU Unir la duplicitat veu-respiraçió. Reconeixer la multiplicitat de la nostra veu i utilitzar-la. La veu ens porta fácilment a espais interiors creatius, emocionalment creatius. Horaris |
EL CUERPO DE LA VOZ Unir la duplicidad voz-respiración. Reconocer la multiplicidad de nuestra voz y utilizarla. La voz nos lleva fácilmente a espacios interiores creativos, emocionalmente creativos. Horarios |
THE VOICE’S BODY To link both voice and breathing, to better recognize the multiplicity of our own voice and make a good use of it. Voice easily takes us to inner creative spaces, emotionally creative. Time Schedules |
| RECOMENDAMOS |
LIBRE COMUNIDAD ESCENICA |
| c. Verdaguer i Callís 12 · BCN · tel. 93 315 23 54 · anticteatre@anticteatre.com · www.anticteatre.com |
| Amb la col·laboració de: |
|
| Antic Teatre és membre i treballa en xarxa amb: / Antic Teatre es miembro y trabaja en red con: / Antic Teatre is a member and networking with: |
|